En septiembre de 2014, nos enteramos del caso de Xiao Zhen, un joven gay chino que luchaba contra los terribles centros de "cura" para gays en todo el país.
China takes on landmark gay conversion case
Gay rights activists have launched legal proceedings in a Beijing court against a clinic that advertises "conversion therapy" in Chongqing. "Homosexuality doesn't need to be cured!" about ten activists chanted outside the court as the case opened on Thursday.
Ser gay no es ilegal en China, pero algunas personas de ese país aún piensan que es una "enfermedad" que se puede "curar". Como se sentía presionado a cambiar por parte de su familia y de la conservadora sociedad china, Xiao Zhen acudió a un centro de tratamiento que afirmaba poder "curarlo" de la homosexualidad.
Fue una experiencia realmente horrible: "Me hipnotizaban y me aplicaban descargas eléctricas," nos contó Xiao Zhen. "Llegaron hasta las últimas consecuencias para que yo dejara de ser gay."
Xiao Zhen se dio cuenta de que el "tratamiento" era completamente falso y denunció a la clínica por vender "curas" falsas. Luego, llamó al equipo de All Out para llevar su lucha a todo el mundo.
Juntos lanzamos una enorme petición en línea para exigirle a la entonces directora de la OMS, Margaret Chan, que condenara estas falsas "curas" anti-gay, esclareciera que ser gay no es una enfermedad e instara a todos los países a prohibir las llamadas “terapias de conversión”.
Más de 100,000 personas se sumaron a nuestra campaña internacional contra las "curas" para gays y recibimos mucha atención de los medios de comunicación del mundo, incluso de The New York Times.
Q. and A.: Xiao Zhen on Trying to End 'Gay Conversion Therapy' in China
A 30-year-old man going by the pseudonym Xiao Zhen has attracted attention in recent months as the first person in China to file a lawsuit against a clinic offering "gay conversion therapy," treatments aiming to change sexual orientation that many medical experts criticize as ineffective and harmful.
Para hacer que nuestro mensaje llegara aún más lejos, creamos un potente video con el testimonio de Xiao Zhen:
Nuestra campaña fue un gran éxito: no solo contribuyó a que Xiao Zhen ganara su caso contra la horrible clínica anti-gay, sino que fue invitado a una reunión especial con la Organización Mundial de la Salud en Ginebra para explicar por qué las "curas" de la homosexualidad son tan peligrosas, poniendo el tema al centro de la lucha global por el amor y la igualdad.
Man who was electrocuted to 'cure' him of being gay to meet World Health Organisation
A man may have taken a step closer to having the practice of gay "cure" therapy banned in China, as he has secured a meeting with the World Health Organisation (WHO). The 30-year-old man who has only been identified by his pseudonym Xiao Zhen, filed his lawsuit back in July.
Sin embargo, las clínicas de "curas" para gays continúan surgiendo en China y en todo el mundo. Seguiremos trabajando junto a nuestros colaboradores para combatir estas peligrosas prácticas cada vez que aparezcan.